André Rieu News From Europe ♦ USA ♦ Australia ♦ SA ♦ UK ♦ The World


Number One André Rieu Site For English Speaking Fans Around The World!
With The Latest News - Photos - English Translations and More!

WELCOME AND ENJOY ! FROM YOUR WEB HOSTS ~ JOHN AND SUZANNE

.

.
►Click on Photo To See and Hear Nightingale Serenade

Aug 19, 2011

André Rieu Photo Book English Text!


BREAKING NEWS! For all fans who have bought the Photo Book, "The Man Behind The Phenominon"! ... Ineke wrote to The Rieu's asking permission to post the text from the book in English and she has just received a letter of permission from André Rieu Productions to Translate and Post the text in ENGLISH!! Click on the link to Ineke and Ruud's site and you'll see the translation of the book, page by page, that Ineke and John have translated for you ...  http://www.andrerieu-movies.com/Book_Phenomenon.html 

7 comments:

Anonymous said...

This is wonderful news and I am so grateful to you. My book should arrive any day now for it shipped July 25th. I await eagerly for the mailman every day. Mhorag, USA.

Anonymous said...

Hi John and Ineke: Thank you so much for the fantastic job you did translating the text of the photo book. The text is quite poetic and really complements the beautiful photos very well. I just copied the text onto a Word document and printed it out- easy!
Thanks again,
Jennifer D.
USA

Alice said...

My Good Lord!! What a HUGE project! I think the translations was really too much to ask but you folks did it anyway. Can't thank you enough! I'm sending my hugs, CATCH!

Lana, Tasmania said...

Jennifer D.~USA has discovered, as I did, that a simple highlight and copy/paste into a Word document works beautifully. Now that I've seen the text I will send for the book!! Great work, translators.

Julie said...

Thank you! This is great news and much appreciated. Thank you for translating this - my mum wil be delighted. I have copied this into a word document also.

John said...

Dear Fans;
We have noticed on a few comments comments that several have copied or put this translation into word or other documentation. We would like to remind you however, that there are still certain copy-right laws attached as indicated in the main article, and we are still in the process of finding a way for the fans to be able to copy this translation. In the meantime, if you would like a copy of this translation, please forward your request to john0675@hotmail.com, for approval.
Thank so very kindly.

Ineke and John

Anonymous said...

So sorry for the confusion- I merely intended to print the translation to put in my own copy of the book! Anyway I'm glad we fans now understand the proper way to obtain a translation from John!
Thanks and best regards to all,
Jennifer D. in U.S.A.

CLICK ON LINK BELOW TO CONTINUE READING ALL ARTICLES ON THE HARMONY PARLOR!!

.

.

.

.
Pierre and André September 30, 2016 Maastricht

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.
Photo Taken at Mexico City Concert ~ September 2013

.

.

.

.
"Hello to all my fans on The Harmony Parlor!"


Soundcheck in Maastricht 2013 (RTL Photo)



Maastricht 2012 ~ "André on The Theater Steps" by Bee

Maastricht 2012 ~ "André and Pierre on The Theater Steps" by Bee

TOP TEN VIEWED POSTS IN THE PAST WEEK

TOP TEN VIEWED POSTS IN THE PAST THIRTY DAYS

TOP TEN ALL TIME VIEWED POSTS